La tranquilidad de vivida durante estos meses, se ve truncada de repente con el bullicio del gentío y el sonido de los claxon. Con la apertura del calendario escolar, damos por finalizado el verano, aunque nos es hasta finales de Septiembre, cuando se realiza el cambio oficial.

En la ciudad de Madrid, concretamente en la calle del Pez, en el céntrico barrio de Malasaña, se encuentra Julia, en sus pies luce unas sandalias, apoyada sobre una gris y fría pared, portando una carpeta sobre su mano derecha, una estudiante que lleva ya más de 11 años en el mismo lugar.

001    002

Esta escultura rinde homenaje a una leyenda del siglo XIX, cuando la Universidad estaba reservada solamente a hombre, una mujer, Concepción Arenal, que disfrazándose de hombre acudía a las clases de Derecho de la universidad Central de la calles San Bernardo.

003    005

Esta obra fue realizada por Antonio Santín y es una de las cuatros estudiantes que rondan las ciudad de Madrid.

004     006

————————————————————————————————–

The tranquility of living during these months, suddenly is shattered with the bustle of the crowd and the sound of the horn. With the opening of the school calendar, we end the summer, although we are until the end of September, when the change is made official.

In the city of Madrid, particularly in Pez Street in the central district of Malasaña, is Julia, sandals on his feet, leaning on a wall looks gray and cold, carrying a folder on his right hand, one student It has lasted more than 11 years in the same place.

This sculpture pays tribute to a legend of the nineteenth century, when the University was reserved only man, woman, Concepción Arenal, disguising man who went to law school of the Central University of San Bernardo streets.

This work was conducted by Antonio Santin and is one of the four students who prowl the city of Madrid.

Advertisements